Zara Larsson - Rooftop Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Zara Larsson şarkıcısının popüler şarkılarından Rooftop şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Zara Larsson - Rooftop Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 10 Ekim 2019 Perşembe tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Zara Larsson - Rooftop Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

We could be soulmates
Bir birimizin ruh eşi olabilirdik.
We could be so great
Çok harika olabilirdik.
We could be happy
Mutlu olabilirdik.
One day, someday
Bir gün, bir gün.
Or in a whole 'nother lifetime
Ya da bütün başka bir hayatta.
Said the first time that we locked eyes, that shit was crazy
Aşkımız ilk kez ölmüştü, kahretsin deliceydi.
And the second time just blew my mind, shit was crazy
Ve ikinci kez bu sadece beynimi patlattı, kahretsin deliceydi.
Lately I don't know what I'm supposed to do
Son zamanlarda ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
'Cause I got someone, and baby so do you
Çünkü bir şeyim var ve bebeğim bunu sen yapıyorsun.
It was the 3rd of September
3 Eylül'dü.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Was a hot, hot night
Sıcaktı, sıcak geceydi
We were having a barbecue
Barbekü yapıyorduk.
When I said hi, you said hi
Ve selam dedim, selam dedin.
Baby that's when I knew
Bebeğim, o zaman anladım ki.
I just, I just ca-can't take my mind off you
Sadece senden aklımı alamıyorum.
It was a night to remember
Hatırlamak için bir geceydi.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Someone got knocked out
Biri nakavt olundu.
and it came the boys in blue
Ve bu mavi çocuklara geldi.
And you said bye, 'n I said bye
Ve hoşcakal dedin, hoşcakal dedim.
Some of that made the news
Bazıları haber yaptı.
I just, I just ca-can't take my mind off you
Sadece senden aklımı alamıyorum.
One night on the rooftop
Çatı katında bir gece
One night on the rooftop rooftop
Çatı katında bir gece.
One sight at the rooftop, at the rooftop
Çatı katının bir kenarında
rooftop
Çatı katı.
Then the rain came
Ve sonra yağmur başladı.
something caught flame and it was crazy
Bir şey alevi yakaladı ve bu deliceydi.
And there were sirens and fire men, thar shit was crazy
Sirenler ve itfaiyeciler vardı, kahretsin deliceydi.
Baby, rushing down the stairs I see you go
Bebeğim, merdivenlerden acele ederek aşağı indin, gittiğini görüyorum.
It was the saddest thing that I will ever know
Bu bildiğim en kötü şeydi.
It was the 3rd of September
3 Eylül'dü.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Was a hot, hot night
Sıcaktı, sıcak geceydi
We were having a barbecue
Barbekü yapıyorduk.
Whem I said hi, you said hi
Ve selam dedim, selam dedin
Baby that's when I knew
Bebeğim, o zaman anladım ki.
I just, I just ca-can't take my mind off you
Sadece senden aklımı alamıyorum.
It was a night to remember

Hatırlamak için bir geceydi.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Someone got knocked out
Biri nakavt olundu.
and it came the boys in blue
Ve bu mavi çocuklara geldi.
And you said bye, 'n I said bye
Ve hoşcakal dedin, hoşcakal dedim.
Some of that made the news
Bazıları haber yaptı.
I just, I just ca-can't take my mind off you
Sadece senden aklımı alamıyorum.
One night on the rooftop
Çatı katında bir gece
One night on the rooftop rooftop
Çatı katında bir gece.
One side at the rooftop, at the rooftop
Çatı katının bir kenarında
rooftop
Çatı katı.
Sparks sky on the rooftop
Çatı katında gökyüzü sıçrayısı.
Friends fighting on the rooftop rooftop
Arkadaslar çatı katında gülüyordular, çatı katında.
Bright lights at the rooftop, at the rooftop
Çatı katında parlak ışıklar
rooftop
Çatı katı.
We could be soulmates
Bir birimizin ruh eşi olabilirdik.
We could be so great
Çok harika olabilirdik.
We could be happy
Mutlu olabilirdik.
One day, someday
Bir gün, bir gün.
It was the 3rd of September
3 Eylül'dü.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Was a hot, hot night
Sıcaktı, sıcak geceydi
We were having a barbecue
Barbekü yapıyorduk.
And I said hi, you said hi
Ve merhaba dedim, merhaba dedin
Baby that's when I knew
Bebeğim, o zaman anladım ki.
I just, I just ca-can't take my mind off you
Sadece senden aklımı alamıyorum.
It was a night to remember
Hatırlamak için bir geceydi.
We were hanging up on the roof
Çatıdan asılıyorduk.
Someone got knocked out
Biri nakavt olundu.
and it came the boys in blue
Ve bu mavi çocuklara geldi.
And you said bye, 'n I said bye
Ve hoşcakal dedin, hoşcakal dedim.
Some of that made the news
Bazıları haber yaptı.
I just, I just ca-can't take my mind of you
Sadece aklımı senden alamıyorum
(can't take my mind) one night on the rooftop
(aklımı alamıyorum) çatı katında bir gece.
One night on the rooftop rooftop
Çatı katında bir gece.
One sight at the rooftop, at the rooftop
Çatı katının bir kenarında
rooftop
Çatı katı.
Sparks fly on the rooftop
Çatı katında gökyüzü sıçrayısı.
Friends fighting on the rooftop, rooftop
Arkadaslar çatı katında gülüyordular, çatı katında.
Bright lights at the rooftop at the rooftop, rooftop.
Çatı katında parlak ışıklar

Zara Larsson - Rooftop Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Zara Larsson - Rooftop Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Zara Larsson - Rooftop Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Zara Larsson - Rooftop Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Zara Larsson - Rooftop Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Zara Larsson - Rooftop şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;