I pass the gates, forevermore
-Koridorları geçiyorum, sonsuz...
Free of pain and of torment.
-Acının ve azabın özgürlüğü
Now, for the first time,
-Şimdi ilk zamanlar için
I can see the world clearly,
-Dünyayı açıkça görebiliyorum
Cured of a poisoned mind.
-Zehirli bir zihnin tedavisi
Not one of them ever understood me,
-Onlardan hiçbiri beni anlamadı
No one even truly wanted to.
-Hiçkimse gerçekten istemedi de.
The cruelty of mankind is sickening.
-İnsanoğlunun zulmü tiksindirici
Blood-thirsty vultures glide through the air,
-Kana susamış akbabalar havada süzülüyor
Awaiting your collapse to get the chance
-Çöküşünü bekliyorlar, bir şansa sahip olmak için
To reave the flesh of your corpse.
-Cesedinin etini parçalamak için.
A comforting breath of the wind
-Rüzgarın avutucu bir nefesi
Caresses me in the moonlight
-Ayışığında okşar beni.
As I walk firmly into the fondling darkness.
-Okşayıcı bir karanlığın içinde yürürken.
Briefly, I glance back to see the gates close.
-Kısaca, kapıların kapandığını görmek için geriye bakıyorum
I know I made the right decision.
-Biliyorum ki doğru kararı verdim.
There's nothing in this world I'd miss,
-Bu dünyada özlediğim hiçbirşey yok
Nothing worth crying for.
-Hiç birşey ağlamaya değmez.
Only pain remains in the past,
-Sadece geçmişteki hüzünlü kalıntılar
Scorched in my memories
-Anılarımın içinde kavrulur.
(And buried within me).
-(Ve içimde yanar)
The bitterness dies with the flesh,
-Acı vücutla beraber ölüyor
Memories find their rest in grave
-Anılar mezarda geri kalan kısımlarını buluyor.
The cruelty of mankind is sickening.
-İnsanoğlunun zulmü tiksindirici
Blood-thirsty vultures glide through the air,
-Kana susamış akbabalar havada süzülüyor
Awaiting your collapse to get the chance
-Çöküşünü bekliyorlar, bir şansa sahip olmak için
To reave the flesh of your corpse.
-Cesedinin etini parçalamak için.
A comforting breath of the wind
-Rüzgarın avutucu bir nefesi
Caresses me in the moonlight
-Ayışığında okşar beni.
As I walk firmly into the fondling darkness.
-Okşayıcı bir karanlığın içinde yürür gibi.
Briefly, I glance back to see the gates close.
-Kısaca, kapıların kapandığını görmek için geriye bakıyorum
I know I made the right decision.
-Biliyorum ki doğru kararı verdim.
All Dreams Dying - Decision Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. All Dreams Dying - Decision şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;