You wouldn't let anybody speak and instead...
Sen kimsenin konuşmasına izin vermiyorsun ve onun yerine
You wouldn't let anybody speak and instead...
Sen kimsenin konuşmasına izin vermiyorsun ve onun yerine
Ay yo, trophy wife, owww you won me
Ay yo, vitrin karısı, beni yendin
Until you had to find out it's one me
Yendiğin kişinin ben olduğunu öğrenene kadar
Now you benched, aw, your bum knee
Şimdi tezgah gördün, serseri dizin
Now I'm the bad guy, call me Chun-Li
Şimdi kötü çocuk benim, bana Chun-Li deyin
'Cause you was slippin', yep, you clumsy
Çünkü kayıyordun, evet sakarsın
And everything I peeped, can't just unsee
Ve gözyaşı döktüğüm her şey, sadece ...
Sips tea, and it's unsweet
Çayı yudumluyorum, ve tatlı değil
Respect bad gyal when mi dun speak
Konuşmamı bitirdiğimde kötü kıza saygı duyun
Now we shooting the shot like drive-by's
Şimdi şut çekimi gibi çekim yapıyoruz
Why you had to make me go call up my side guy?
Neden beni yan çocuğumu çağırtmak zorunda kaldın?
Can't let a f-boy f-up my nice vibes
Bir pisliğin güzel havamı bozmasına izin veremem
Yo Ariana, come let me give you a high five
Yo Ariana, gel sana bir çakayım
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
What did she say? What did he say?
Ne söylüyor? Ne söyledi?
You don't listen 'cause you know everything
Dinlemiyorsun çünkü her şeyi biliyorsun
You don't even need dreams
Rüyalara bile ihtiyacın yok
Tellin' everybody, "Stay woke, don't sleep"
Herkese diyorsun ki "Uyanık kal, uyuma"
Ah, gonna break that shit down
Ah, bu şeyi çözeceğim
You don't wait, tell 'em wait another round
Onlar başka bir yerden gelene kadar bekleyemezsin
Ah, guess you're way above it now
Ah, sanırım şu an üstündesin.
And that's your way to love it now
Ve bu senin sevme şeklin şimdi
How can they tell you shit that you've been through?
Sana yaşadığın şeyi nasıl anlatabilirler?
They're so confused
Kafaları çok karışık
Who cares about their rationale?
Mantıkları kimin umrunda?
If it ain't your view
Eğer bu senin görüşün değilse
That's the bottom line
Dip noktadır
Know-it-all (know-it-all)
Herşeyi biliyorum
Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)
Bir şans kutusu al ve her seferinde onu döndür
As if it was shade, you would just throw it all (throw it all)
Çünkü eğer gölge olsaydı, hepsini fırlatırdın (hepsini fırlatırsın)
It's like you're trying not to glow at all (glow at all)
Sanki hiç ışıldamaya çalışmıyormuşsunuz gibi (her şeyde parlıyor)
— Ariana Grande feat. Nicki Minaj
Know-it-all (know-it-all)
Herşeyi biliyorum
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, st-st-stole
karanlığın çaldığı her şeyi,çaldığı,ça-ça-çaldığı
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, stole
Karanlığın çaldığı, çaldığı, çaldığı her şey
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, st-st-stole
karanlığın çaldığı her şeyi,çaldığı,ça-ça-çaldığı
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, stole
Karanlığın çaldığı, çaldığı, çaldığı her şey
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
Why do we have chemistry
Neden aramızda bir kimyasal ilişki var
With a need for speed?
Hız ihtiyacı ile?
Doin' things that trouble clings
Tehlikenin yapıştığı şeyleri yapmak
To and burns off our wings
Ve kanatlarımızı yakar
Ah, gonna break that shit down
Ah, bu şeyi çözeceğim
You don't wait until they wait another round
Onlar başka bir yerden gelene kadar bekleyemezsin
Ah, guess you're way above it now
Ah, sanırım şu an üstündesin.
And that's your way to love it now
Ve bu senin sevme şeklin şimdi
How can they tell you shit that you've been through?
Sana yaşadığın şeyi nasıl anlatabilirler?
They're so confused
Kafaları çok karışık
Who cares about their rationale?
Mantıkları kimin umrunda?
If it ain't your view
Eğer bu senin görüşün değilse
That's the bottom line
Dip noktadır
Know-it-all (know-it-all)
Herşeyi biliyorum
Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all)
Bir şans kutusu al ve her seferinde onu döndür
As if it was shade, You would just throw it all (throw it all)
Çünkü eğer gölge olsaydı, hepsini fırlatırdın (hepsini fırlatırsın)
It's like you're trying not to glow at all (glow at all)
Sanki hiç ışıldamaya çalışmıyormuşsunuz gibi (her şeyde parlıyor)
Know-it-all (know-it-all)
Herşeyi biliyorum
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, st-st-stole
karanlığın çaldığı her şeyi,çaldığı,ça-ça-çaldığı
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, stole
Karanlığın çaldığı, çaldığı, çaldığı her şey
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
The light is coming to give back
Işık vermek için geliyor
everything the darkness stole, stole, st-st-stole
karanlığın çaldığı her şeyi,çaldığı,ça-ça-çaldığı
The light is coming to give back everything the darkness stole
Işık geliyor, karanlığın çaldığı herşeyi geri vermek için geliyor
Ariana Grande - The Light Is Coming (ft. Nicki Minaj) Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Ariana Grande - The Light Is Coming (ft. Nicki Minaj) şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;