I used to run base like Juan Pierre
Juan Pierre gibi beysbol oynardım
Now I run the bass hi hat and the snare
Şimdi bası simbali ve trampeti veriyorum
I used to bag girls like Birkin Bags
Kızları Birkin çantaları gibi toplardım
Now I bag B ( Boy you hurtin' that)
Şimdi çantaya B'yi koydum ( Beni kırıyorsun)
Brooklyn Bay where they birthed me at
Brooklyn Koyunda doğdum
Now I be everywhere, the nerve of rap
Şimdi her yerdeyim, rapin damarıyım
The audacity to have me whippin curtains back
Me and B, she about to sting
Ben ve B, o birazdan sokacak
Stand back
Geri çekilin
Baby seems like everywhere I go
Bebeğim sanki nereye gitsem
I see you, from your eyes, your smile
Seni görüyorum, gözlerini, gülümsemeni
It's like I breathe you, helplessy I reminisce
Sanki seni soluyorum, çaresizce eski günleri hatırlıyorum
Don't want to compare nobody to you
Kimseyi seninle kıyaslamak istemiyorum
Köprü:
Kendimi yakalamaya çalışıyorum
But I'm out of control
Ama kontrolden çıktım
Your sexiness is so appealing
Seksiliğin o kadar çekici ki
I can't let it go
Aklımdan çıkaramıyorum >
Nakarat :
Bil ki seni görmezden gelemem
'Cause everything I see is you
Çünkü tek gördüğüm sensin
And I don't want no substitute
Ve yedek oyuncu istemiyorum
Baby I swear it's Deja Vu
Bebeğim yemin ederim bu Deja vu >
Seeing things that I know can't be
Olamayacak şeyleri görüyorum
Am I dreaming? When I saw you walking past me
Rüyada mıyım? Yanımdan geçip gittiğini gördüğümde
Almost called your name
Neredeyse ismini seslenecektim
Got a better glimpse and then I looked away
Daha iyi bir bakış attım ve sonra yüzümü çevirdim
It's like I'm losing it
Sanırım kendimi kaybediyorum
Köprü
Nakarat
Yes! Hova's flow so unusual
Evet Hova'nın flowları alışılmadık
Baby, girl you should already know
Bebeğim zaten biliyor olmalısın
It's H-O, light up the strobe
Bu H-0, disko ışığını yak
'Cause you gon' need help tryna study my bounce, flow, blow
Çünkü zıplayışıma çalışırken yardıma ihtiyacın olacak, akış, uçuş
What's the difference?
Farkı ne?
One, you take in vein while the other you sniffin'
Birinde damardan alırsın diğerinde burundan
It's still dough, po-po try to convict him
Yine de para, polisler onu mahkum etmeye çalışıyor
That's a no-go
Bu olanaksız
My dough keep the scales tippin like 4-4's
Param terazileri yatık arabalar gibi yatırıyor
Like I'm from the H-O-U-S-T-O-N
Houston'dan mışım gibi
Blow, wind so Chicago of him
Üfle, rüzgar onun Chicago'su
Is he the best ever, that's the argu-a-ment
O gelmiş geçmiş en iyi mi, bu tartışma konusu
I don't make the list, don't be mad at me
Listeyi ben yapmıyorum, bana kızma
I just make the hits, like a factory
Sadece hitleri yapıyorum, bir fabrika gibi
I'm just one-to-one, nothin' after me
Ben bire birim, peşimde hiçbir şey yok
No Deja Vu, just me and my, Oh
Deja vu değil, sadece ben ve benim...
Baby I can't go anywhere
Bebeğim hiçbir yere gidemem
Without thinking that you're there
Senin orada olduğunu düşünmeden
Seems like you're everywhere, it's true
Sen her yerde gibisin, bu doğru
Gotta be having Deja Vu
Deja vu yaşıyor olmalıyım
'Cause in my mind I want you here
Çünkü zihnimde burada olmanı istiyorum
Get on the next plane, I don't care
İlk uçağa bin, umrumda değil
Is it because I'm missing you
Seni özlediğim için mi
That I'm having Deja Vu
Deja Vu yaşıyorum
Köprü
Nakarat
Beyonce - Deja Vu Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Beyonce - Deja Vu şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;