I feel cold
Soğuğu hissediyorum
Facing the darkness
Karanlıkla yüzleşiyorum
The light's gone away
Işık gitti
Deep in his castle he said
Kalesinde söyledi
All land'll be mine
Bütün ülke benim olacak
There's one thing for sure
Bir şeyden emin
The triumph of shadow is near
Gölgenin zaferi yakındır
Deep in his castle they sang
Kalesinde şarkı söylediler
We shall not rest
Dinlenmeyelim
Until all will be thyne
Her şey bizim olana kadar
All land is mine
Bütün topraklar benim
You can be sure
Emin olabilirsin
Don't dare me
Meydan okuma bana
the mighty one screamed
Diye bağırdı güçlü olan
Smashed down the light
Işığı kırıp indirdim
I will not rest till I'm king
Kral olana kadar durmam
Valinor's empty now
Valinor boş artık
allied the elves and men
Elfler ve insanlar arkadaş oldu
they shall be damned
Lanetlensinler
Rise of Fall
Düşüşün yükselişi
a dark tale ends
Karanlık bir hikaye bitiyor
just wondering how
Merak ediyorum
in the darkness
Karanlıkta nasıl
they found their way
Yönlerini buldular
to the right place
Doğru yere
children of the sun
Güneş çocukları
second kindred
İkinci soydan
we call their race
Soylarını çağırıyoruz
treat them kindly
Nazikçe davranarak
born in the east
Doğuda doğanlar
(are the) nightfearer
Gece korkutanlarmış
they moved westwards
Batıya doğru gittiler
towards the sunshine
Günışığına
(they are) morning breath like
Sabah nefesi gibiler
short's their life
Hayatları kısa
(like) dawn passes by
Alacakaranlığın geçmesi gibi
when the day comes
Gün başladığında
the field was lost
Toprak kaybedilmişti
(and) hope had passed away
Ve umut da göçüp gitmişti
the sun went down
Güneş battı
beyond the sea
Denizin ötesinde
dark was the hour
Karanlık saatlerdi
but day shall come again
Ama gündüz olmalı yine
Clean my wounds
Yaralarımı temizle
wash away all fear
Bütün korkuyu yıka at
let courage be mine
Cesaret benim olsun
noone hears me crying
Kimse ağladığımı duymuyor
no song no tale
Şarkı yok hikaye yok
which contains all the grief
Bütün kederi taşıyan
(but)
renowned the deeds
Yaptıklarıyla ünlendi
and the victims of defeat
Ve yenilginin kurbanları
sit down on your chair
Sandalyene otur
and look out for your kin
Akrabana bak
with my eyes you'll see
Gözlerimle görürsün
and with my ears you'll hear
Ve kulaklarımla duyarsın
you troubled my day
Günümü mahvettin
and you've questioned my strength
Gücümü sorguladın
(but) don't mess
with the master of fate
Kaderin efendisine bulaşma
I smashed down the light
Işığı kırıp döktüm
and dared Valinor
Valinor'a meydan okudum
I smashed down the light
Işığı kırıp döktüm
revenge will be mine
İntikam benim olacak
Slowly marching on
Yavaşça yürüyorum
still we're marching on
Hala yürüyoruz
Blind Guardian - A Dark Passage Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Blind Guardian - A Dark Passage şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;