""
In fact it was close to a real fallout
Aslında gerçek nükleer atığa yakındı
Everything's under control
Her şey kontrol altında
The speaker said with a serious smile
Muhabir ciddi bir gülümsemeyle söyledi
Behind his mask
Maskesinin ardından
He knew the truth
Gerçeği biliyordu
I'll bring new age of better ways
Daha iyi yollara yeni bir çağ getireceğim
The TV preacher said
TV muhabiri dedi
Just pay today
Bugün ödeyin
Pay today
Ödeyin
World's dressed in black
Dünya siyahlar içinde
On earth's judgments day
Dünyanın ahiret gününde
And I?
Ve ben
I know it can't go on
Devam edemez biliyorum
Forbidden signs increase
Yasak işaretler artıyor
I'm sitting still at home
Hala evde oturuyorum
And watching
Ve izliyorum
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Pale clouds of feared the unborn child
Doğmayan çocuğu korkutan solgun bulutlar
Then it grew up with growing plans
Sonra büyüme sancılarıyla büyüdü
Of suicide
İntiharın
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Shadows left the fear inside
Gölgeler korkuyu içerde bıraktı
The Peter Pan will never reach
Peter Pan asla ulaşamayacak
The other side
Diğer tarafa
It's frightening
Korkutucu
Exciting to sit at home
Evde oturmak heyecanlı
And watch the burning fields get
Ve yanan tarlaları izlemek
Hypnotized by the TV snake
TV yılanıyla büyülendim
Obey and work hard
İtaat et ve çok çalış
And feel no anger
Ve kızgınlık hissetme
Just sympathy for the higher class
Üst sınıf için sempati
There's no chance in changing
Değiştirme şansımız yok
Things
Bir şeyleri
Cause I am
Çünkü böyleyim
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Silent cries ran out
Sessiz çığlıklar sürdü
When the cradle breaks
Beşik kırıldığında
Broken dreams were unheard on
Bozuk rüyalar duyulmamıştı
The other side
Diğer tarafta
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Shadows left the fear
Gölgeler korkuyu bıraktı
In the new born child
Yeni doğan çocukta
The Peter Pan will never reach
The other side
Peter Pan asla diğer tarafa ulaşamayacak
And I'm a part of a machine
Ve ben makinenin bir parçasıyım
A puppet on the strings
İplerde bir kukla
A rebel, once
Asiydim bir zamanlar
Now I'm an old man
Artık yaşlı bir adamım
Oh, I know it can't go on
Oh devam edemez biliyorum
But the ghost called fear inside
Ama hayalet içerdeki korkuyu çağırdı
Lames my tongue, my nerves,
Dilimi sinirlerimi aksatıyor
My mind
Aklımı
Eternal fall down
Sonsuz düşüş
Someone cut the strings off
Biri ipleri kesti
I can't move
Hareket edemiyorum
To get back courage
Cesaret toplamak için
I've to face the truth
Gerçekle yüzleşmeliyim
But not today
Ama bugün değil
Goodbye
Hoşçakal
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Caught inside a web called lifeH
Hayat denen bir hayata yakalandım
The only way to get out soon
Çıkmanın tek yolu
I suicide
İntihar
Born in a mourning hall
Yas salonunda doğdum
Pale souls built a frozen world
Solgun ruhlar donmuş bir dünya yaptı
Infected brains
Enfeksiyonlu beyinler
Will never reach the other side
The other side
Diğer tarafa ulaşamayacak asla
Blind Guardian - Born In A Morning Hall Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Blind Guardian - Born In A Morning Hall şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;