Viens faire un tour dans ma tête
Gel kafamın içinde bir gezinti yap
Tu y verra tout ce qui s'y passe et qui m'empêche de sourire
Ne olup bittiğini ve gülümsememi engelleyen şeyi orada göreceksin
Allez viens, ne fais pas le sourd, lève la tête
Haydi gel,sağır gibi davranma,başını kaldır
Le monde rame au large sans même y voir la lueur du jour
insanlar orada gün ışığını bile görmeden enginlere kürek çekiyorlar
Pendant que nos âmes prennent l'eau, sombrent en pleine mer
Ruhlarımız su alırken açık denizde batıyorlar
Nos coeurs comme des bateaux se perdent en solitaire
Kalplerimiz,gemiler gibi yalnızlık içinde kendilerini kaybediyor
On trace la route, on s'regarde pas
Yolumuzu çiziyoruz,birbirimize bakmıyoruz
On croise l'amour, la nuit mais on ne le voit pas
Aşkla,geceyle karşılaşıyoruz ama görmüyoruz
On change de route, on s'regarde pas
Yolumuzu değiştiriyoruz,birbirimize bakmıyoruz
On croise la mort, la misère mais on ne la croit pas
Ölümle,sefaletle karşılaşıyoruz ama buna inanmıyoruz
Viens faire un tour dans ma tête
Gel kafamın içinde bir gezinti yap
Tu y verra ce qui s'y passe et ce qui m'empêche de dormir
Ne olup bittiğini ve uyumamı engelleyen şeyi orada göreceksin
Surtout ne rien dire
Özellikle,bir şey söyleme
Juste "bonjour" c'est tout bête
Sadece 'iyi günler'(demek) çok aptalca
Pour changer tout çà, pour enfin voir la lueur du jour
Bütün bunları değiştirmek,nihayet gün ışığını görmek için
Pendant que nos âmes manquent d'eau
Çölü boydan boya geçtiğimizde
Dans la traversée du désert
Ruhlarımız susuz iken
Nos coeurs tombent de haut
Kalplerimiz yüksek bir yerden
Devant l'oasis éphémère
Gelip geçici bir vahanın önüne düşer
On trace la route, on oublie parfois
Yolumuzu çiziyoruz, aşkın çoğu zamanlar
Que l'amour est bien souvent en bas de chez soi
En az umduğumuz yerde olduğunu bazen unutuyoruz
On change de route sans savoir pourquoi
Sebebini bilmeden yolumuzu değiştiriyoruz
On sait pourtant que la mort l'emportera
Gene de ölümün bizi alıp götüreceğini biliyoruz
Et si tu voulais bien te poser
Ve eğer birazcık
Un peu sur mon épaule
Omuzuma yaslanmak istiyorsan
Je t'emmènerais loin voyager
Seni uzağa,kuzey ve güney kutbuna
Au sud comme au nord du pôle
Seyahat etmeye götüreceğim
Alors moi je vis et souris à tous ces gens
Öyle ise ben yaşıyorum ve el ele tutuşmak isteyen
Qui veulent bien se prendre la main
bütün bu insanlara gülümsüyorum
Alors moi je vis et souris à tous ces gens
Öyle ise ben yaşıyorum ve bu yola bir son vermek isteyen
Qui veulent bien faire un bout de chemin
bütün bu insanlara gülümsüyorum
Çeviren : Ahmet Kadı
Christophe Mae - On Trace La Route Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Christophe Mae - On Trace La Route şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;