Bring back those good ol' days
Şu eski iyi günleri geri getir
Nothing feels right, nothing ever goes my way
Hiçbirşey doğru gelmiyor, hiçbirşey yolunda gitmiyor
I threw my future away
Geleceğimi fırlatıp attım
Now I walk alone out here in the cold...
Şimdi dışarıda soğukta yalnız yürüyorum…
Wandering astray
Amaçsız yoldan çıkmış
Where's my future?
Nerede benim geleceğim?
Gonna need a home
Bir eve ihtiyacım olacak
You'd expect the same, now wouldn't you, wouldn't you?
Sen de aynısını umardın, şimdi ummaz mıydın, ummaz mıydın?
Your journey back to birth its haunting you its haunting you
Doğuma doğru geriye yolculuk ediyorsun aklından çıkmıyor aklından çıkmıyor
Your departure from the earth, its haunting you, its haunting you
Dünyadan ayrılışın, aklından çıkmıyor, aklından çıkmıyor
Only those who accept will find that acceptance in return
Sadece onaylayanlar karşılığında onaylanma bulacak
We have been trimmed down like hedges
Çalılar gibi budandık
Told just to sit, and wilt, and spit at each other from a distance
Oturmamız söylendi, ve uzaktan birbirimize tükürmemiz
With constant resistant from you
Senden değişmez bir dirençle
I'm gonna need a home
Bir eve ihtiyacım olacak
You'd expect the same, now wouldn't you, wouldn't you?
Sen de aynısını umardın, şimdi ummaz mıydın, ummaz mıydın?
Your journey back to birth is haunting you, haunting you
Doğuma doğru geriye yolculuğun aklından çıkmıyor, çıkmıyor
You departure from the earth is haunting you, haunting you
Dünyadan ayrılışın aklından çıkmıyor, çıkmıyor
It's been ten years strong, thats much too long
On sene oldu güçlü, bu çok uzun süredir
It's time to do something good for my health
Sağlığım için iyi bir şey yapma zamanıdır
Time to do somethin' good for myself
Kendim için iyi bir şey yapma zamanıdır
It's been ten years strong, thats much too long
On sene oldu güçlü, bu çok uzun süredir
It's time to do something good for my health
Sağlığım için iyi bir şey yapma zamanıdır
Time to do somethin' good for myself
Kendim için iyi bir şey yapma zamanıdır
I've wasted all this time, I've wasted all this time
Tüm bu zamanı kaybettim, tüm bu zamanı kaybettim
Your journey back to birth is haunting you, haunting you
Doğuma doğru geriye yolculuğun aklından çıkmıyor, çıkmıyor
You departure from the earth is haunting you, haunting you
Dünyadan ayrılışın aklından çıkmıyor, çıkmıyor
Your journey back to birth is haunting you, haunting you
Doğuma doğru geriye yolculuğun aklından çıkmıyor, çıkmıyor
You departure from the earth is haunting you, haunting you
Dünyadan ayrılışın aklından çıkmıyor, çıkmıyor
Dredg - Bug Eyes Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Dredg - Bug Eyes şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;