No te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
no te sé hacer feliz.
Seni mutlu edemiyorum,
Seni mutlu edemiyorum,
Seni nasıl mutlu ederim, bilmiyorum.
Mira,
ya has visto todas mis cosas,
ya has visto todos mis discos.
Bak,
Sen çoktan gördün benim her şeyimi,
Çoktan gördün kayıtlarımı.
Mira,
no hay ningún póster de fashion,
no hay casi entretenimientos.
Bak,
Hiç modayla ilgili bir poster yok,
Hiç eğlence yok.
¿Qué prefieres, que te olvide en los partidos
o que vea esas películas
en las que nunca dicen nada?
Hangisini tercih ederdin,
Futbol maçlarında seni unutmamı mı
Yoksa içinde hiçbir şey denmeyen şu filmleri seyretmemi mi?
¿Que me pierda con amigos por las noches,
que te pierda en los supermercados
o sorprenderte con mil paseos?
Gece, arkadaşlarla kendimi kaybetmemi mi?
Seni süpermarkettlerde kaybetmemi mi?
Sonra da bin adım aşıp gelerek seni şaşırtmamı mı?
No te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
no te sé hacer feliz.
Seni mutlu edemiyorum,
Seni mutlu edemiyorum,
Seni nasıl mutlu ederim, bilmiyorum.
No te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
y lo siento.
Seni mutlu edemiyorum,
Seni mutlu edemiyorum,
Ve özür dilerim.
Sírvete, coge lo que quieras de mí,
pero no me pidas esas cosas
que hacen siempre los demás cuando se aburren.
Keyfine bak, ne istiyorsan al benden,
Ama benden isteme,
Diğer insanların sıkıldıkları zaman yaptıkları şeyleri.
¿Cuánto hace que no me invitas a comer?
¿O no me compri un regalo?
¿Por qué no puedes comprometerte más?
¿Eh? Dime. ¿Por qué? ¿Por qué?
Ne kadar oldu, beni en son yemeğe çıkaralı?
Ya da bana bir hediye alalı?
Neden biraz daha sadık olamıyorsun?
Ha? Söyle, neden? Neden?
Lo he intentado en vano todo,
y no sé darte cariño,
perdona mi silencio
y que no me haya dejado ayudar en mis problemas.
Her şeyi denedim boşuna,
Sana nasıl şefkat gösterebilirim, bilmiyorum,
Sessizliğimi mazur gör,
Ve kimsenin bana yardım etmesine izin vermeyişimi.
Pero a pesar de todo,
no he dejado de quererte,
no he dejado de quererte.
Ama her şeye rağmen,
Ben seni sevmeyi bırakmadım,
Seni sevmeyi bırakmadım.
Y no te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
no te sé hacer feliz.
Seni mutlu edemiyorum,
Seni mutlu edemiyorum,
Seni nasıl mutlu ederim, bilmiyorum.
No te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
no te puedo hacer feliz,
y lo siento
Seni mutlu edemiyorum,
Seni mutlu edemiyorum,
Ve özür dilerim.
El Chico Con Laespina En El Costado - No Te Puedo Hacer Feliz Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. El Chico Con Laespina En El Costado - No Te Puedo Hacer Feliz şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;