Your little brother never tells you but he loves you so
Küçük kardeşin asla söylemiyor ama seni çok seviyor
You said your mother only smiled on her TV show
Annenin sadece televizyon şovlarında gülümsediğini söyledin
You're only happy when your sorry head is filled with dope
Sadece üzgün kafan uyuşturucuyla dolduğunda mutlusun
I hope you make it to the day you're 28 years old
Umarım 28 yaşına gelince de bunu yapabilirsin
You're dripping like a saturated sunlight
Sırılsıklam bir günışığı gibi damlıyorsun
You're spilling like an overflowing sink
Taşmış bir lavabo gibi akıtıyorsun
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
Her kenarından yırtıldın ama sen bir şahesersin
And now I'm tearing through the pages and the ink
Ve ben şuan sayfalar ve mürekkep yoluyla gözyaşı akıtıyorum
Everything was blue
Herşey maviydi
His pills, his hands, his jeans
İlaçları, elleri, kotu
And now I'm covered in the colors
Ve ben şuan renklere büründüm
Pulled apart at the seams
Dikişlerim paramparça oldu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
Everything was grey
Herşey griydi
His hair, his smoke, his dreams
Saçları, dumanı, hayalleri
And now he's so devoid of color
Ve o şimdi renklerden yoksundu
He don't know what it means
Bunun anlamını bilmiyordu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
You were a vision in the morning when the light came through
Sabah ışık doğrudan geldiğindeki vizyondun
I know I've only felt religion when I lay with you
Biliyorum seninle uzanırken sadece inanç hissetmeliydim
You said you'll never be forgiven 'til your boys are too
Çocukların seni edene kadar asla affedilebilir olmayacağını söyledin
And I'm still waking every morning but it's not with you
Ve ben hala her sabaha sensiz uyanıyorum
You're dripping like a saturated sunlight
Sırılsıklam bir günışığı gibi damlıyorsun
You're spilling like an overflowing sink
Taşmış bir lavabo gibi akıtıyorsun
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
Her kenarından yırtıldın ama sen bir şahesersin
And now I'm tearing through the pages and the ink
Ve ben şuan sayfalar ve mürekkep yoluyla gözyaşı akıtıyorum
Everything was blue
Herşey maviydi
His pills, his hands, his jeans
İlaçları, elleri, kotu
And now I'm covered in the colors
Ve ben şuan renklere büründüm
Pulled apart at the seams
Dikişlerim paramparça oldu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
Everything was grey
Herşey griydi
His hair, his smoke, his dreams
Saçları, dumanı, hayalleri
And now he's so devoid of color
Ve o şimdi renklerden yoksundu
He don't know what it means
Bunun anlamını bilmiyordu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
You were red and you liked me 'cause I was blue
Sen kırmızıydın, benden hoşlandın çünkü ben maviydim
You touched me and suddenly I was a lilac sky
Bana dokundun ve aniden lila renginde gökyüzüne dönüştüm
And you decided purple just wasn't for you
Ve sen morun sadece senin için olmadığına karar verdin
Everything was blue
Herşey maviydi
His pills, his hands, his jeans
İlaçları, elleri, kotu
And now I'm covered in the colors
Ve ben şuan renklere büründüm
Pulled apart at the seams
Dikişlerim paramparça oldu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
Everything was grey
Herşey griydi
His hair, his smoke, his dreams
Saçları, dumanı, hayalleri
And now he's so devoid of color
Ve o şimdi renklerden yoksundu
He don't know what it means
Bunun anlamını bilmiyordu
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
And makes me blue
Ve bu beni mavi yapıyor
Halsey - Colors Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Halsey - Colors şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;