Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Irving Berlin şarkıcısının popüler şarkılarından Give Me Your Tired, Your Poor şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 12 Eylül 2015 Cumartesi tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Give me your tired, your poor
Yorgunluğunu bana ver, zavallılığını

Your huddled masses yearning to breathe free
Senin sokulmuş kitleler özgür nefes almayı özler

The wretched refuse of your teeming shore
Senin berbat çöpünle iç içedir kıyıya

Send these the homeless tempest-tost to me
Bana bu evsiz fırtınayı gönderin

I lift my lamp beside the golden door!
Ben altın kapının yanındaki lafbayı kaldırdım!

Give me your tired, your poor
Yorgunluğunu bana ver, zavallılığını

Your huddled masses yearning to breathe free
Senin sokulmuş kitleler özgür nefes almayı özler

The wretched refuse of your teeming shore
Senin berbat çöpünle iç içedir kıyıya

Send these the homeless tempest-tost to me
Bana bu evsiz fırtınayı gönderin

I lift my lamp beside the golden door!
Ben altın kapının yanındaki lafbayı kaldırdım!

Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Irving Berlin - Give Me Your Tired, Your Poor şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;