I felt it
-Bunu hissettim
The wire touched my neck and
-Tel boğazıma dokundu ve
Then someone pulled it tighter
-Sonra biri onu gerip darlaştırdı
I never saw it coming
-Görmedim geldiğini
I started to black out and
-Gözüm kararmaya başladı
Then someone said good morning
-Sonra birisi günaydın dedi
I took it as a warning
-Bunu bir uyarı olarak aldım
I should have seen it coming
-Onun geldiğini görmeliydim
So now I'll take a chance on
-Bu yüzden şimdi bir şans alacağım
This thing we may have started
-Bunu belki başarırız
Intentional or not I
-Maksatlı ve ya bana değil
Don't think we saw it coming
-Geldiğini gördüğümüzü düşünme!
It's all adding up to something
-Bazı şeyler için tümü toplandı
That asks for some involvement
-Bazılarının ilgisini soran şeylerin tümü.
That asks for a commitment
-Bir taahhüt için sorulan şeylerin tümü.
I think I see it coming
-Geldiğini görürüm diye düşünüyorum
If we step out on that limb
-Eğer bu muhitte dışarı çıkarsak
My heartbeat beats me senselessly
-Kalp atışlarım anlamsızca çarpıyor
Why's everything got to be so intense with me
-Bu herşeyin benimle öyle yoğun olma sebebi.
I'm trying to handle all this unpredictability
-Tüm güvenilmezleri elde tutmayı deniyorum
In all probability
-Tüm ihtimaller dahilinde.
It's a long shot and I say why not
-Bu uzaktan yapılan bir çekim ve neden olmasın diyorum
If I say forget it I know that I'll regret it
-Eğer unut bunu dersem pişmanlık duyacağımı bilirim
It's a long shot just to beat the odds
-Bu uzaktan çekim sadece bambaşka çırpınmalar için
The chance is we won't make it
-Şans bizim yapacağımız birşey değil
But I know if I don't take there's no chance
-Ama biliyorum eğer almazsam başka şansım olmayacak
But you're the best I've got
-Ama sen aldıklarımın en iyisisin
So take the long shot
-Bu yüzden uzaktan çek!
I realize that there is all this starting
-Tüm bu başlangıçların
That we're both scared about but
-Hakkında çığlık atacağımız şeyler olduğunun farkındayım, ama
We'll never see them coming
-Onların geldiğini göremeyeceğiz
Throw caution to the wind and
-Rüzgar için olan önlemleri at
We'll see which way it's blowing
-Püsküren yolu göreceğiz.
And to this pulling on
-Ve bu çekmeyi göreceğiz.
We'll never see it coming
-Onun geldiğini görmeyeceğiz
Until it's much too close to stop
-Duramayacak kadar çok yaklaşana dek...
My heartbeat beats me senselessly
-Kalp atışlarım anlamsızca çarpıyor
Why's everything got to be so intense with me
-Bu herşeyin benimle öyle yoğun olma sebebi.
I'm trying to handle all this unpredictability
-Tüm güvenilmezleri elde tutmayı deniyorum
In all probability
-Tüm ihtimaller dahilinde.
It's a long shot and I say why not
-Bu uzaktan yapılan bir çekim ve neden olmasın diyorum
If I say forget it I know that I'll regret it
-Eğer unut bunu dersem pişmanlık duyacağımı bilirim
It's a long shot just to beat the odds
-Bu uzaktan çekim sadece bambaşka çırpınmalar için
The chance is we won't make it
-Şans bizim yapacağımız birşey değil
But I know if I don't take there's no chance
-Ama biliyorum eğer almazsam başka şansım olmayacak
But you're the best I've got
-Ama sen aldıklarımın en iyisisin
So take the long shot
-Bu yüzden uzaktan çek!
What a pleasant surprise, what a breath of fresh air
-Ne hoş bir sürpriz, ne nefes alınası temiz bir hava
You knock the wind out of me
-Benim dışımdaki rüzgarın kapısını çalıyorsun
Blind-sided and so unaware
-Duygusuz taraflı ve bu yüzden gözü kapalı...
Ahaa, ahaa, ahaa
Oh I waited for fact to come of fiction
-Oh, ben uydurmaların geçmesi için gerçekleri bekledim
And you fit my description
-Ve sen benim tanımıma uyuyorsun
I never saw you coming
-Senin geldiğini hiç görmedim
But we'll make it even though
-Ama biz bunu yapacağız
It's a long shot and I say why not
-Bu uzaktan yapılan bir çekim ve neden olmasın diyorum
If I say forget it I know that I'll regret it
-Eğer unut bunu dersem pişmanlık duyacağımı bilirim
It's a long shot just to beat the odds
-Bu uzaktan çekim sadece bambaşka çırpınmalar için
The chance is we won't make it
-Şans bizim yapacağımız birşey değil
But I know if I don't take there's no chance
-Ama biliyorum eğer almazsam başka şansım olmayacak
But you're the best I've got
-Ama sen aldıklarımın en iyisisin
So take the long shot
-Bu yüzden uzaktan çek!
You didn't expect this
-Sen bunu ümit etmedin
Oh you never saw me coming
-Oh, sen asla geldiğimi görmedin
You didn't expect this
-Sen bunu ümit etmedin
Oh you never saw this coming
-Oh, sen asla bunun geldiğini görmedin
I take the long shot
-Uzaktan çekim yapıyorum.
I take the long shot, shot, shot, shot, shot, shot
-Uzaktan çekim yapıyorum.
Cuz you're the best I got
-Çünkü sen benim aldığımın en iyisisin
Oh I'm take this chance on you baby
-Oh sendeki şansı alıyorum bebeğim
I'm take this chance on you baby
-Senden şans alıyorum bebeğim
I'm taking this chance
-Bu şansı alıyorum.
Katy Perry - Long Shot Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Katy Perry - Long Shot şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;