I always say what I'm feeling
Her zaman ne hissediyorsam onu söylerim
I was born without a zip on my mouth
Ağzımda fermuar olmadan doğdum
Sometimes I don't even mean it
Bazen onu kastetmem bile
It takes a little while to figure me out
Beni çözmek biraz zaman alır
I like my coffee with two sugars in it
Kahvemi içinde iki şekerli severim
High heels and my jewellery dripping
Yüksek topuklular ve mücevherlerim damlıyor
Drink and I get all fired up (Hey, hey, hey)
İçiyorum ve yeniden ateşleniyorum
Insecure but I'm working with it
Güvensizim ama çalışıyorum;
Many things that I could get rid of
Kurtulabileceğim bir sürü şey üzerinde
Ain't about to give it up
Pes edecek değilim
I made a few mistakes, I regret it nightly
Birkaç hata yaptım geceleri pişman oluyorum
I broke a couple hearts that I wear on my sleeve
Birkaç kalp kırdım onları kollarımda taşıyorum
My momma always said, "Girl, you're trouble" and
Annem her zaman "kızım sen bir sorunsun" derdi ve
And now I wonder, could you fall for a woman like me
Ve şimdi ben merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
And every time we touch, boy, you make me feel weak
Ve her zaman biz dokunduğumuzda oğlum beni zayıf hissettiriyorsun
I can tell you're shy and I think you're so sweet
Söyleyebilirim ki sen utangaçsın ve ben senin çok tatlı olduğunu düşünüyorum
Spending every night under covers and
Her geceyi gizlice geçiriyoruz ve
Still I wonder, could you fall for a woman like me
Ben hala merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
(A woman)
Bir kadına
Woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın benim gibi
La-la-la, woman like me, like a woman like me (A woman)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
And baby, just be mine for the weekend
Ve bebeğim haftasonuluk sadece benim ol
We can get a takeaway and sit on the couch
Bir paket servis alabiliriz ve kanepede oturabiliriz
Or we could just go out for the evening
Ya da sadece sadece gecelik dışarı çıkabiliriz
Hopefully end up with you kissing my mouth, ayy, ayy
Umut ediyorum ki senin benim dudaklarımı öpmenle sonlanır
You got them blue jeans with a rip up in them
O içinde yırtıkları olan mavi kotlara sahipsin
My hair with your fingers in it
Parmaklarının içinde olduğu saçlarım
Love it when you turn me on
Bayılıyorum beni tahrik ettiğinde
'Yoncé with a little bit of
Birazcık Beyonce'den
"Love Drunk" in the middle with it
Love Drunk ortasında
Get down to our favorite song
Favori şarkımıza girişiyoruz
I made a few mistakes, I regret it nightly
Birkaç hata yaptım geceleri pişman oluyorum
I broke a couple hearts that I wear on my sleeve
Birkaç kalp kırdım onları kollarımda taşıyorum
My momma always said, "Girl, you're trouble" and
Annem her zaman "kızım sen bir sorunsun" derdi ve
And now I wonder, could you fall for a woman like me
Ve şimdi ben merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
And every time we touch, boy, you make me feel weak
Ve her zaman biz dokunduğumuzda oğlum beni zayıf hissettiriyorsun
I can tell you're shy and I think you're so sweet
Söyleyebilirim ki sen utangaçsın ve ben senin çok tatlı olduğunu düşünüyorum
Spending every night under covers and
Her geceyi gizlice geçiriyoruz ve
Still I wonder, could you fall for a woman like me
Ben hala merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
(A woman)
Bir kadın
Woman like me, like a woman like me
Benim gibi kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me (a woman)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
Yo, woman like me, yes a woman like me (oh)
Yo benim gibi kadın evet benim gibi bir kadın
Soon as I brush up on him I could tell he like me (oh)
Onun üzerinde ilerlediğimde onun benden hoşlandığını söyleyebilirim
You know all them mandem, a try to swipe me (kyuh)
Tüm bu çeteyi biliyorsun beni bir kere indirmeye çalıştılar
Knotted up, he could afford to ice me (Hh, rhrr)
Düğümlendim o beni söndürmeye yetebilir
Tell 'em there's a bad Trini bitch inna your area (uh)
Onlara deki bölgende kötü bir orospu var
But the more bad bitches, then the more merrier (c'mon)
Ama ne kadar kötü orospu o kadar iyi hadi
Baddies to my left and to the right a little scarier (uh)
Babacıklar solumda ve sağ tarafım biraz parça daha korkunç
Rude boy, tell me, can you handle all this derrière? (da derrière, rhrr)
Kaba çocuk söyle bana tüm bu götle başa çıkabilir misin
Uh, a million I'm getting my billion
Uh bir milyon ben milyarlarımı alıyorum
Greatest of all time, 'cause I'm a chameleon
Tüm zamanların en iyisi çünkü ben bir bukalemunum
I switch it up for every era, I'm really bomb
Tüm dönemlerde değiştiriyorum ben gerçekten bombayım
These bitches really wanna be Nicki, I'm really mom (uh)
Bu orospular gerçekten Nicki olmak istiyorlar ben gerçekten anneyin
Apple cut the cheque, I want all this money
Apple çeki kes tüm bu paraları istiyorum
Seven Up, go grip the TEC, and leave all this bloody
Seven uo git Tec i kavra ve tüm bu kanı bırak
I-It's the Queen and Little Mix, skated on 'em, sorry
Bu kraliçe ve little mix onların üzerinden kaydım üzgünüm
My daddy is Indian (Swish), a-all this curry (Mhm)
Babam Hindu tüm bu köriler
Woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
I made a few mistakes, I regret it nightly
Birkaç hata yaptım geceleri pişman oluyorum
I broke a couple hearts that I wear on my sleeve
Birkaç kalp kırdım onları kollarımda taşıyorum
My momma always said, "Girl, you're trouble" and
Annem her zaman "kızım sen bir sorunsun" derdi ve
And now I wonder, could you fall for a woman like me
Ve şimdi ben merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
(Like a woman like me, yeah)
Benim gibi bir kadın
(La-la-la, woman like me, like a woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
And every time we touch, boy, you make me feel weak
Ve biz her dokunduğumuzda oğlum beni zayıf hissettiriyorsun
(La-la-la, woman like me, like a woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
I can tell you're shy and I think you're so sweet
Utangaçsın bunu söyleyebilirim ve ben senin çok tatlı olduğunu düşünüyorum
(La-la-la, woman like me, like a woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
Spending every night under covers and
Her geceyi gizlice geçiriyoruz ve
(La-la-la, woman like me, like a woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
Still I wonder, could you fall for a woman like me
Hala merak ediyorum benim gibi bir kadına aşık olur muydun
(For a woman like me)
Benim gibi bir kadına
Woman like me, like a woman like me
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
(Na, na, na, na, na) (A woman like me, like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me (oh, woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me (uh, na, na, na, na, na)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
La-la-la, woman like me, like a woman like me (I said)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
(A woman like me)
Benim gibi bir kadın benim gibi bir kadın
Little Mix - Woman Like Me (feat. Nicki Minaj) Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Little Mix - Woman Like Me (feat. Nicki Minaj) şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;