Comme un enfant aux yeux de lumière
Uzaktan kuşların geçtiğini gören
Qui voit passer au loin les oiseaux
Işık gözlü bir çocuk gibi
Comme I'oiseau bleu survolant la terre
Yeryüzünden uçarak geçen mavi kuş gibi
Vois comme le monde, le monde est beau.
Gör, dünya dünya ne kadar güzel
Beau le bateau dansant sur les vagues,
Hayattan,aşktan ve rüzgardan sarhoş halde
Ivre de vie, d'amour et de vent
Dalgalar üzerinde dans eden gemi güzel
Belle la chanson naissante des vagues
Temiz kumsala bırakılmış olan
Abandonnée au sable blanc
Dalgalardan doğan şarkı güzel
Blanc I'innocent le sang du poète
Şarkı söylerken aşkı keşfeden
Qui en chantant invente I'amour
Şairin kanı beyaz ve masum
Pour que la vie habille de fête
Hayat bayramlık elbise giysin diye
Et que la nuit se change en jour
Karanlık,gün ışığına dönsün diye
Jour d'une vie où I'aube se Ieve
Güneş'in doğduğu hayatın bir günü
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Gözleri ağırlaşan şehri uyandırmak için
Qú les matins effeuillent les rêves
Sabahların rüyaları sayfa sayfa açtığı yerde
Pour nous donner un monde d'amour
Bize bir sevgi dünyası vermek için
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
Aşk sensin, aşk benim
L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi.
Kuş sensin, çocuk benim
Moi je ne suis qu'une fille de I'ombre
Ben sadece karanlığın bir kızıyım
Qui voit briller I'étoile du soir
Akşam yıldızının parladığını gören
Toi mon étoile qui tisse ma ronde
Sen benim halkamı dokuyan yıldızımsın
Viens allumer mon soleil noir
Gel,kara güneşimi aydınlat
Noire la misère les hommes et la guerre
Zamanın dizginlerini tuttuğunu zanneden
Qui croient tenir les rênes du temps
İnsanlar,savaş ve sefalet kötüdür
Pays d'amour n'a pas de frontiere
Çocuk kalpli olanlar için
Pour ceux qui ont un coeur d'enfant
Sevgi ülkesinin sınırları yoktur
Comme un enfant aux yeux de lumière
Uzaktan kuşların geçtiğini gören
Qui voit passer au loin les oiseaux
Işık gözlü bir çocuk gibi
Comme I'oiseau bleu survolant la terre
Yeryüzünden uçarak geçen mavi kuş gibi
Nous trouverons ce monde d'amour
Bu sevgi ülkesini bulacağız
L'amour c'est toi, l'amour c'est moi
Aşk sensin, aşk benim
L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi
Kuş sensin, çocuk benim
L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi
Kuş sensin, çocuk benim
Çeviren : Ahmet Kadı
Marie Myriam - L'oiseau Et L'enfant Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Marie Myriam - L'oiseau Et L'enfant şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;