Melek Rojhat - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Melek Rojhat şarkıcısının popüler şarkılarından Kîne Em? şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Melek Rojhat - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 12 Eylül 2015 Cumartesi tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Melek Rojhat - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Cotkar û karker
Gundî û rêncber
Hemû proleter
Gelê Kurdistan
Şoreş û volqan
Tev dînamêt in
Agir û pêt in
Sor in wek etûn,
Agir giha qepsûn

Gava biteqin
Dinya dihejî
Ev pêt û agir
Dijmin dikujî
Kîne em?
Hey hey hey kîne em ?

Em in rojhilat,
Tev birc û kelat.
Tev bajar û gund,
Tev zinar û lat.
Ji destê dijmin :
Dijminê xwînxwar,
Xurt û koledar
Ji Rom, ji Fireng,
Di rojên pir teng,
Bi kûştin û ceng.
Parast, parast
Parast min ev rojhilat
Kîne em ?
Hey hey hey kîne em ?

Kîne em ?
Gelê serfiraz
Dijminê dijmin
Dostê aştîxwaz.
Em xweş mirov in,
Ne hirç û hov in
Lê çibkim bê şer
Dijmin naçî der.
Bav û kalê me
Dijîn tev serbest,
Naxwazin bijîm
Ta ebed bindest.
Kîne em ?
Hey hey hey kîne em ?

Em in ew Kurdê serhişk û hesin,
Îro jî dijmin ji me ditirsin
Bîna barûdê
Kete pozê min
Dixwazim hawîr,
Biteqim ji bin,
Dîsa wek mêra,
Bikevin çiya.
Naxwazim bimrim,
Dixwazim bigrim.
Kurdistana xwe
Axa Mîdîya,
Kîne em ?
Hey hey hey kîne em ?

Em in ew Kardox Xaldêwê kevnar,
Em in ew Mîtan, Nayrî û Sobar.
Em in ew Lolo,
Kardox û Kudî,
Em in Mad û Goş,
Horî û Gudî.
Em in Kurmanc û Kelhor, Lor û Gor,
Em in, em Kurd in li jêr û li jor

Çend hezar salin
Kurdistana me
Perçe perçe ma
Bindestê dijmin !

Îro ji Lor û Kelhor û Kurmanc
Ji dest xwe berdan ew text û ew tac
Hinek bûn axa, hinek jên bûn beg
Hinek jên bûne cah?ê jardara
Kurdistan firot wan tev neyaran
Bûne mezhebdar,
Bûne olperest,
Bûne paşverû, bi tizbî û xişt
Ta ku dijmin şikand li me ser û pişt
Me dan bin lingan dewlet û hebûn,
Bûn dijminê hev perçe perçe bûn.

Ta ku Kurdistan,
Ta ku Kurdistan
Jar û perîşan
Ket e bin destan !
Ketin xewê, ketin xewê
Ketin xewa zilm û zorê
Ketin xewa bindestiyê
Raketin, raketin…
Yekcaran serê xwe rakirin
Lê dijmin serî zû jêkirin
Yek carna serê xwe bi hêz rakirin
Lê dijmin serî zû jêkirin

Lê li vî xakî, li vî erdî tovên jiyanê hatiye çandin
Ev erdê jiyanê ye
Germ dibe, sar dibe
Dikele, dikele, dipi?iqîne
Brûskê tavê tavan hiltîne
Ronahî dike rojê li welat hiltîne
Her wekên Kawa li ser xwe pêk tîne
Niştimanperweran diwelidîne

Em in ew gela
Belê em in ejdeha
Ji xewa dîlî
Şiyar bûn niha
Dixwazin wek mêr
Tev mejî û bêr
Rabin her wek ?êr
Serê xwe hildin

Çi serbilind in
Bi cîhan carek
Em bidin zanîn
Rêçika Markîs,
Rêçika Lenîn.

Kurê Guhderz û Ferhad û Rustem,
Kurê Salar û Şêrgoh û Deysem.

Bêjin bilind in
Wek dêw bilind in
Em dest dirêj in
Serbest dibêjin
Dixwazin bi lez
Gavan bavêjin !
Kîne em ?
Hey hey hey kîne em ?

Ne xwînxwar in em, aştîxwaz in em
Serdarên bilind, gernas in herdem
Em şer naxwazin,
Divên wekhevî,
Em paş ve naçin,
Lê dijmin direvî!
Divên bi ?êwrê, lê ew qebûl nakî
Divên biratî, lê ew qebûl nakî
Bûye wek rûvî
Li paş xwe nanêrî
Kîne em…

Gelo bavêm çi bikin ?
Naxwazin însanî
Êriş bikin û bigrin
Histu bişkînin
Ev pîsên mirdar
Ji nav me derxînin
Ji bo mirovan em tev dost û yar
Bijî Kurdistan, bimrî koledar !
Kîne em ?

Try to align
Türkçe
Kimiz biz ?

çiftçi ve işçi,
köylü, emekçi,
hepsi proleter
bütün Kürdistan.
devrim ve volkan,
hepsi dinamit.
ateş ve alev.
eşsiz kızıllık.
alev kapsülde.

patladığı an
sarsılır dünya.
alev ve ateş
öldürür hasmı.
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

biziz doğu..
her burçta ve hisarda.
her şehirde ve köyde.
her yamaç ve kayalıkta
düşmanın elinden:
kan içici düşmanın,
güçlü ve köleci,
romlardan ve frenklerden,
çok dar zamanlarda,
ölümlerde ve cenklerde.
koruduk, koruduk.
koruduk doğu'yu biz
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

kimiz biz?
şerefli bir halk!
düşmana düşman,
dosta dost!
iyi insanlarız biz,
ne ayı'yız ne yabani !
fakat ne edeyim savaşsız?
düşman çıkmıyor dışarı.
babalarımız atalarımız,
serbestçe yaşarlardı.
istemezlerdi olmamızı,
ebeddiyen esir.
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

biz demirdeniz sertbaşlıyız,
hala da korkar düşmanlar bizden.
barut kokusu,
geldi burnuma.
dört bir yana isterim,
dibinden patlayayım.
yine adam gibi,
düşeyim dağlarıma.
ölmek istemem,
tutmak isterim,
Kürdistan'ımı…
medlerin toprağını,
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

o eski dev medeniyet karduk'lar biziz!
sobar, nayrî mitanlarız biz!
biziz oğul onlar biziz!
karduklar ve gutiler!
medler ve guşlar biziz!
hurrîler ve gutiler.
kurmanç, kelhor, loran ve goranız biz!
biziz, yukarıdakiler ve aşağıdakiler, kürtleriz biz.

kaç bin yıldır,
Kürdistan'ımız
lime lime parçalandı.
düşmanın esaretinde!

bugün de loran, kelhor ve kurmançlar,

tacı , tahtı kaybetmişler…
kimileri ağa olmuş, kimileri bey.
kimi de acı çektirenlerin maşası olmuş.
Kürdistan'ı düşmanlara satmışlar
mezhepçi olmuşlar,
dinci olmuşlar.
gerici olmuşlar, tesbihli ve sopalı.
ta ki düşman belimizi kırana kadar.
devletimizi ve varlığımızı ayaklar altına alana kadar,
birbirlerine düşmanlık edip parçalanmışlar…

ta ki Kürdistan,
ta ki Kürdistan,
zavallı ve perişan
esir düşene kadar,
uykuya dalmışlar, uykuya .
zulüm ve zorbalığın uykusuna ,
ve esaret uykusuna dalmışlar.
uyumuşlar, uyumuşlar…
bazen başkaldırdıklarında;
düşman anında uçurmuş kellelerini .
bir kez de daha güçlü isyan etmişler
lakin düşman anında uçurmuş kellelerini .

lakin bu vatana ve toprağa hayat tohumları ekilidir
hayat fışkırır bu topraklardan
ısınır… soğur…
kaynar, kaynar fokurdar
şimşekler çakar, güneşler doğar
vatan toprağı üzerine güneşler doğar
her defasında kawa gibi yeniden doğar.
ve vatanperverler doğar....

o halk biziz!
evet ejderhayız biz!
esaret uykusundan
uyandık iştei!
istiyoruz ki erkekçe
tümden akılla ve yürekle
kalkın aslanlar gibi siz de
kaldırın başınızı

başınız ne diktir sizin!
dünyaya bu kez
bildireceğiz
marks'ın yolunu
lenin'in yolunu

guhderz, ferhat ve rüstem'in oğlu,
salar, şêrgoh ve deysem'in oğlu,

söyleyin yükseksiniz.
dev gibi yükseksiniz!
elimiz uzundur bizim
özgürce haykırın.
istiyoruz tez elden
adımlar atmanızı!
kimiz biz?
hey hey hey hey kimiz biz?

kan içici değiliz, barışseveriz biz!
büyük komutan ve yiğidiz her daim!
savaş değil,
eşitlik istiyoruz,
kaçmıyoruz da bundan
düşman kaçınıyor heyhat.
müzakere diyoruz, kabul görmüyor.
kardeşlik diyoruz; kabul görmüyor
tilkiler gibiler
arkalarına bakmazlar
kimiz biz!

ha babam ne yapmalı ?
insanlık istemezler
saldırın,yakalayın,
kemiklerini kırın,
o pisliklerin,
ve çıkarın içimizden,
insanlar için biz yürekten dost ve yâr'ız,
yaşasın Kürdistan, kahrolsun kölelik!
kimiz biz?

Melek Rojhat - Kîne Em? Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Melek Rojhat - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Melek Rojhat - Kîne Em? Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Melek Rojhat - Kîne Em? Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Melek Rojhat - Kîne Em? Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Melek Rojhat - Kîne Em? şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;