:
C'est une histoire qui a pour lieu
Paris la belle en l'an de Dieu
Mil quatre cent quatre vingt deux
Histoire d'amour et de désir
Gringoire (Bruno Pelletier)
Bu, efendimizin yılında; Adil Paris'te geçen bir hikayedir
Bin dört yüz seksen iki
Aşkın ve özlemin hikayesi
Nous les artistes anonymes
De la sculpture ou de la rime
Tenterons de vous la transcrire
Pour les siècles à venir
Biz, heykellerin ve şiirlerin isimsiz artistleri
Size uyarlama girişiminde bulunacağız
Ve gelecek yüzyıllara
REFRAIN
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
Nakarat
Katedrallerin zamanları geldi
Dünya girdi*
Yeni bir bin yıl
Adam yıldızlara ulaşmak istiyordu
Hikayesini yazmak için
Cama veya taşa
Pierre après pierre, jour après jour
De siècle en siècle avec amour
Il a vu s'élever les tours
Qu'il avait bâties de ses mains
Taştan taşa, günden güne
Yüzyıldan yüzyıla aşkla
Kendi elleriyle yaptığı kulelerin yükselmesini gördü
Les poètes et les troubadours
Ont chanté des chansons d'amour
Qui promettaient au genre humain
De meilleurs lendemains
Şiirler ve ozanlar
Aşk şarkıları söylediler
İnsan ırkına söz veren
Daha iyi günlerin gelişi için
REFRAIN x 2
Il est foutu le temps des cathédrales
La foule des barbares
Est aux portes de la ville
Laissez entrer ces païens, ces vandales
La fin de ce monde
Est prévue pour l'an deux mille
Est prévue pour l'an deux mille
Katedrallerin zamanı bitti
Barbarlar kalabalığı
Şehrin kapılarına karşı
Girmelerine izin ver, bu putperestlerin, bu vandalların
Bu dünyanın sonu
2000 yılı olarak tahmin edildi
2000 yılı olarak tahmin edildi
Notre Dame De Paris - Le Temps Des Cathédrales Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Notre Dame De Paris - Le Temps Des Cathédrales şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;