I went for a walk the other day
Geçen gün bir yürüyüş yaptım
I saw a man who didn't seem to have a reason to smile
Bir adam gördüm gülümsemesi için bir nedeni varmış gibi görünmüyordu
After looking at his face I knew that
Sonra yüzüne baktığımda bunu anladım
If I were him I couldn't turn my mouth up
Eğer onun yerinde olsaydım ağzımı açmazdım
I thought I'd give him some time so I sat down
Düşündüm bu adama biraz zaman vermeliydim oturması için
Then he started to cry and said he is a
Sonra ağlamaya başladı ve birşey söyledi
Old man with a young mans heart
Yaşlı adam genç adamların kalbine sahipti
You may be wondering how it gets this far
Merak edebilirsin nasıl bu kadar kaybolmuş olduğumu
Open an ear boy let me tell you how it goes
Bir kulağını aç çocuk sana nasıl olduğunu anlatayım
It was a rainy night twelve years ago
Yağmurlu bir geceydi 12 yıl önce
I had a nice wife, three kids and a good home
Harika bir karım,üç çocuğum ve güzel bir evim vardı
I was waiting impatiently the phone rang
Telefonun çalmasını merakla beklerdim
The voice was calm and he said
Sesi sakindi ve dediki
I'm sorry sir your family's gone
Özür dilerim bayım aileniz gittiğinde
They're at a train track, the engine stalled
Onlar bir trenin parçalarıydılar ve motor durmuştu
Nothing at all could be done to save them
Onları kurtarmak için yapacak hiçbir şey yoktu
Sorry again about this call cause you're a
Böldüğüm için üzgünüm çünkü sen
Young man with an old mans heart
Genç adamken yaşlı adamların kalbine sahipsin
You may be wondering how it gets this hard
Merak edebilirsin nasıl bu kadar zor olabilir
Don't you fear son this will pass before you know
Sakın korkma evlat bu geçmiş zamanda yaşandı biliyorsun
Can you imagine
Hayal edebiliyormusun
Everything you wanted
Herşeyi isterdin
Everything you hoped for
Herşeyi ümit ederdin
Everything you needed
Herşeye ihtiyacın vardı
Can you imagine
Hayal edebiliyormusun
It all just leaves you drowning
Herşey sadece sen boğulunca bırakır
In pools of self destruction
Kendi havuzunda intihar edersin
I don't think you can
Sanmıyorum bunu yapacağını
It wont hurt if you don't want it to
Bu acıtmayacaktır eğer sen çok istemezsen
You can stand for your pride or
Gururunla ayağa kalkabilirsin yada
Lay down a die
Ölmek için uzanırsın
Now son you've gotta keep in mind
Şimdi evlat söylediklerimi aklında tut
All the tears
Tüm gözyaşlarını
And the pain and the blame
Ve acını ve kusurunu
And everything in between
Ve herşey aramızda kalacak
And then you realize no one cares
Ve sonra farkedeceksin kimsenin umurunda değil
And I said
Ve söyledim
Young man with an old mans heart
Genç adam yaşlı adamların kalbine sahipti
You may be wondering how it gets this hard
Merak edebilirsin nasıl bu kadar zor olduğunu
Don't you fear son this will pass before you know
Sakın korkma evlat bu geçmiş zamanda yaşandı biliyorsun
Can you imagine
Hayal edebiliyormusun
Everything you wanted
Herşeyi isterdin
Everything you hoped for
Herşeyi ümit ederdin
Everything you needed
Herşeye ihtiyacın vardı
Can you imagine
Hayal edebiliyormusun
It all just leaves you drowning
Herşey sadece sen boğulunca bırakır
In pools of self destruction
Kendi havuzunda intihar edersin
I don't think you can
Sanmıyorum bunu yapacağını
I went for a walk the other day
Geçen gün bir yürüyüş yaptım
I saw a man who didn't seem to have a reason to smile
Bir adam gördüm gülümsemesi için bir nedeni varmış gibi görünmüyordu
Have you ever heard of a hurricane
Hiç bir kasırga işittinmi
It takes your life and your breath away
O senin hayatını alır ve nefesini keser
Have you ever heard of a hurricane
Hiç bir kasırga işittinmi
It takes your life away
Senin hayatını alır ve gider
Rains - Hurricane Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Rains - Hurricane şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;