J'ai vu l'Orient dans son écrin
Doğu'yu gördüm,mücevher kutusu içinde
Avec la lune pour bannière
Ay,doğu ülkelerinin sancağıydı
Et je comptais en un quatrain
Ve ay ışığını dörtlük halinde
Chanter au monde sa lumière
Dünya'ya şarkı olarak söylemeyi düşünüyordum
Mais quand j'ai vu Jérusalem
Ama Kudüs'ü gördüğüm zaman
Coquelicot sur un rocher
Bir kaya üzerinde gelincik çiçeği gibi
J'ai entendu un requiem
Ölüler için söylenen bir ilahi duydum
Quand sur lui je me suis penché
Gelinciğin üzerine eğildiğim zaman
Ne vois-tu pas, humble chapelle
Görmüyor musun küçük kilise ?
Toi qui murmures "Paix sur la Terre"
'Dünya'da barış' diye mırıldanan sensin
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Kuşların, kanatlarının ardında sakladığı
Ces lettres de feu : "Danger : frontière" ?
Şu kıpkırmızı harfler (diyor ki): 'dikkat:sınır çizgisi
Le chemin mène à la fontaine
Yolun sonu çeşmeye çıkıyor
Tu voudrais bien remplir ton seau
Kovanı doldurmayı çok isterdin
Arrête-toi, Marie-Madeleine
Dur, Magdalalı Meryem*(Maria Magdalene)
Pour eux, ton corps ne vaut pas l'eau
Onlar için senin vücudun sudan değersizdir
Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah
İnşallah, inşallah, inşallah,inşallah
Et l'olivier pleure son ombre
Ve zeytin ağacı gölgesine ağlıyor
Sa tendre épouse, son amie
Yıkıntıların altında yatan
Qui reposent sous les décombres
Şefkatli eşi,arkadaşı
Prisonnières en terre ennemie
Düşman topraklarında esir
Sur une épine de barbelés
Bir dikenli telin dikeninde
Le papillon guette la rose
Kelebek gülü gözlüyor
Les gens sont si écervelés
İnsanlar öyle akılsız ki
Qu'ils me répudieront, si j'ose
Eğer cesaret etsem beni geri çevirecekler
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel
Cehennemin ya da gökyüzünün Tanrısı
Toi qui te trouves ou bon te semble
Neresi iyi ise orada bulunan sensin
Sur cette terre d'Israël
Bu İsrail toprağında
Il y a des enfants qui tremblent
Titreyen çocuklar var
Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah
İnşallah, inşallah, inşallah,inşallah
Les femmes tombent sous l'orage
Fırtınalar altında kadınlar yere düşüyor
Demain, le sang sera lavé
Yarın,kan yıkanmış olacak
La route est faite de courage
Her kaldırımı bir kadın olan
Une femme pour un pavé
Bu yol cesaretten yapılmıştır
Mais oui, j'ai vu Jérusalem
Ama evet,Kudüs'ü gördüm
Coquelicot sur un rocher
Bir kayadaki gelincik çiçeğini
J'entends toujours ce requiem
Kayadaki gelinciğin üzerine eğildiğim zaman
Lorsque, sur lui, je suis penché
Ölülerin ruhuna söylenen bu ilahiyi hep duyarım
Requiem pour six millions d'âmes
Mermerden anıt kabiri olmayan
Qui n'ont pas leur mausolée de marbre
Ve iğrenç kumlara rağmen
Et qui, malgré le sable infâme
Altı milyon ağacı canlandıran
Ont fait pousser six millions d'arbres
Altı milyon ruh için söylenen ilahiyi…
Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah, Inch'Allah
İnşallah, inşallah, inşallah,inşallah
*Mecdelli Meryem veya Magdalalı Meryem :
Yeni Ahit'e göre Hz. İsa'nın takipçilerinden biri.
Markos ve Yuhanna incillerine göre,
öldükten ve gömüldükten sonra dirilen İsa'yı ilk gören kişidir.
Çeviren : Ahmet Kadı
Salvatore Adamo - Inch'allah Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Salvatore Adamo - Inch'allah şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;