Je vois des gens courber le dos
İnsanların belinin büküldüğünü görüyorum
Comme si la vie marquait zéro
Sanki hayatın değeri sıfırmış gibi
Moi j'ai quinze ans et je te dis
Ben 15 yaşındayım ve sana diyorum ki
Woo woo... j'aime la vie
Woo woo…Hayatı seviyorum
J'aime la vie - la vie, toute la vie Il faut y croire, j'ai moi aussi
Hayatı seviyorum-hayatı,bütün hayatı,buna inanmak gerek
Des flashs d'espoir, des insomnies
Ama sonuç olarak hesapta,umut ışıklarım
Mais au total,à l'addition
Ve uykusuz gecelerim var
J'aime l'horizon J'aime, j'aime la vie
Ufku seviyorum,hayatı seviyorum
Meme si c'est une folie
Bu bir çılgınlık olsa bile
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Bravo pour le défi
Meydan okuma için Aferin
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Ne m'en veuillez pas
Bana kızmayın
Je suis née comme ça
Ben böyle doğdum
J'aime, j'aime la vie Woo... et tant pis
Seviyorum,hayatı seviyorum Woo..ve ne kadar kötü !
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Üzerime biraz çok yağmur yağarsa
Woo woo... tu es là Devant Jacques Brel, devant Mozart
Woo woo... Sen oradasın Jacques Brel ve Mozart'ın karşısında
Je m'sens petite, j'ai le cafard
Kendimi küçük hissediyorum,canım sıkılıyor
Je ne suis rien qu'une poussire
Bu evrende bir toz tanesinden
Dans cet univers
başka bir şey değilim
C'est la vie - la vie, toute la vie
Hayat budur-hayat,bütün hayat
Mais dès qu'tu m'aimes, dès qu'tu souris
Ama beni sevdiğin ve gülümsediğin andan itibaren
Mes joies s'enchanent à l'infini
Sevinçlerim sonsuza kadar sıralanıyor
Y a plus de Brel, plus de Mozart
Artık Brel yok,Mozart yok
Ma vie redémarre
Hayatım yeniden başlıyor
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Meme si c'est une folie
Bu bir çılgınlık olsa bile
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Bravo pour le défi
Meydan okuma için Aferin
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Ne m'en veuillez pas
Bana kızmayın
Je suis née comme ça
Ben böyle doğdum
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Tant pis s'il pleut un peu sur moi
Üstüme biraz yağmur yağıyorsa ne kötü
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Meme si c'est une folie
Bu bir çılgınlık olsa bile
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Bravo pour le défi
Meydan okuma için Aferin
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Ne m'en veuillez pas
Bana kızmayın
Je suis née comme ça
Ben böyle doğdum
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Meme si c'est une folie
Bu bir çılgınlık olsa bile
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Bravo pour le défi
Meydan okuma için aferin
Pour les jours qui ne vont pas
iyi gitmeyen günler için
J'ai un truc à moi
Benim bir çarem var
Je compte sur toi
Sana güveniyorum
J'aime, j'aime la vie
Seviyorum,hayatı seviyorum
Woo woo... et tant pis
Woo woo... ve ne kadar kötü
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Üstüme biraz fazla yağmur yağıyorsa
Woo... Woo... La vie Oui tu es là
Woo..woo…hayat,evet sen ordasın
Çeviren : Ahmet Kadı
Sandra Kim - J'aime La Vie Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Sandra Kim - J'aime La Vie şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;