Bad news, bad news, come to me where I sleep
Kötü haber, kötü haber, uyuduğum yerde geldi bana
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Say, one of your friends is in trouble deep
Söyle, arkadaşlarından biri derin bir dertte
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
Tell me the trouble, tell me once to my ear
Bana derdini anlat, kulaklarıma bir kere anlat
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Joliet prison and ninety-nine years
Hücreye kapalı ve 99 yıl
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
Oh, what's the charge of how this came to be?
Oh bunun nasıl gelmesinin iddiası?
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Manslaughter in the highest degree
En yüksek derecede adam öldürme
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
I sat down and wrote the best words I could write
Oturdum ve yazabildiğim en iyi kelimeleri yazdım
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Explaining to the judge I'd be there on Wednesday night
Çarşamba gecesi yargıca orda olacağımı açıkladım
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
Without a reply, I left by the moon
Cevap alamadan, ayla beraber terkettim
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
And was in his chambers by the next afternoon
Ve gelecek öğlen odasındaydım
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
Would you tell me the facts, I said without fear
Bana gerçekleri söyler misin, ben korkusuz söyledim
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
That a friend of mine could get ninety-nine years
O arkadaşım 99 yaşına gelebildi
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
A crash on the highway, flew the car to a field
Otoyolda bir kaza, araba bir tarlaya uçmuş
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
There was four persons killed and he was at the wheel
Ölen 4 insan vardı ve o tekerlekteydi
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
But I knew him as good as I'm knowing myself
Ama onu kendimi tanıdığım kadar iyi biliyordum
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
And he wouldn't harm a life that belonged to someone else
Ve başkasına ait olan bir yaşama zarar veremezdi
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
The judge he spoke out of the side of his mouth
Yargıç konuştu ağzının kenarından
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Saying ``The witness who saw, he left without doubt'"Gören tanık, şüphesiz bıraktı"
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
That may be true, he's got a sentence to serve
Bu doğru olabilir, hizmet etme yetkisi var
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
But ninety-nine years he just don't deserve
Ama 99 yılı hak etmiyor
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
Too late, too late, for his case it is sealed
Çok geç, çok geç, batan bu dava için
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
His sentence it is passed and cannot be repealed
Yargısı geçti ve tekrar edilemez
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
But he ain't no criminal and his crime it is none
Ama suçlu değildi ve suçu yoktu
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
What happened to him could happen to anyone
Herhangi birine olabilecek şey ona mı oldu
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
At that the judge jerked forward and his face it did freeze
Yargıç sarsıldı ve yüzü dondu
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
Saying, ``Could you kindly leave my office now please?'"Nazikçe ofisimi terk edebilir misin?" dedi
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
His eyes looked funny and I stood up so slow
Gözleri komik göründü ve yavaşça kalktım
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
With no other choice except for to go
Gitmekten başka seçeneğim olmadan
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
I walked down the hallway and I heard his door slam
Holde yürüdüm ve kapının çarpmasını duydum
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
I walked down the courthouse stairs and did not understand
Adliye sarayına yürüdüm ve anlamadım
Turn, turn, to the rain and the wind
Dön dön, yağmur ve rüzgara dön
And I played my guitar through the night to the day
Ve o gece gitarımı çaldım
Turn, turn, turn again
Dön dön dön yine
And the only tune my guitar could play
Ve gitarımın çalabildiği tek akor
Was ``The Old Cruel Rain And The Wind"The Old Cruel Rain And The Wind" di
Sandy Denny - Percy's Song Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Sandy Denny - Percy's Song şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;