Şivan Perwer - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Şivan Perwer şarkıcısının popüler şarkılarından Kîne Em? şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Şivan Perwer - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 10 Ekim 2019 Perşembe tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Şivan Perwer - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Kîne em?** Kimiz biz?
Cotkar û karker** Çiftçi ve işçi,
Gundî û rêncber** Köylü ve emekçi,
Hemû proleter** Tümden proleterdir
Gelê kurdistan** Kürdistan Halkı.

Şoreş û volqan** Devrim ve volkan,
Tev dînamêt in** Tümü dinamittir.
Agir û pêt in** Ateş ve alevdir.
Sor in wek etûn,** Benzersiz kızıllıktır.
Agir giha qepsûn** Alev kapsüle ulaştı.
Gava biteqin** Patladığı anda
Dinya dihejî** Dünya sarsılıyor.
Ev pêt û agir** Bu alev ve ateş
Dijmin dikujî** Düşmanı öldürüyor.
Kîne em?** Kimiz biz?
Hey hey hey hey kîne em?** Hey Hey Hey Hey Kimiz Biz?

Em in rojhilat,** Biziz Doğu..
Tev birc û kelat.** Her burçta ve kelatta.
Tev bajar û gund,** Her şehirde ve köyde.
Tev zinar û lat. **Her yamaçta ve kayalıkta
Ji destê dijmin:** Düşmanın elinden:
Dijminê xwînxwar,** Kan içici düşmanın,
Xurt û koledar** Güçlü ve köleci,
Ji rom, ji fireng,** Romların(Türk) ve Frenkelerin,
Di rojên pir teng,** Çok dar günlerinde,
Bi kûştin û ceng.** Ölümlerinde ve savaşlarında.
Parast, parast** Koruduk, koruduk.
Parast me ev rojhilat** Koruduk biz bu Doğu'yu
Kîne em?** Kimiz biz?
Hey hey hey hey kîne em?** Hey Hey Hey Hey Kimiz Biz?

Kîne em?** Kimiz biz?
Gelê serfiraz** Onurlu (bir ) halk!
Dijminê dijmin** Düşmanın düşmanı,
Dostê aştîxwaz** Barışseverin dostu!
Em xweş mirov in,** Biz iyi insanlarız,
Ne hirç û hov in** Ayı ve yabani değil!
Lê çibkim bê şer** Fakat; ne yapayım savaşsız?
Dijmin naçî der.** Düşman çıkmıyor dışarı.

Bav û kalê me** Baba ve dedelerimiz,
Dijîn tev serbest,** Serbestçe yaşıyorlardı.
Naxwazin bijîm** İstemezler yaşamamı,
Ta ebed bindest.** Ebede kadar esir.
Kîne em?** Kimiz biz?
Hey hey hey hey kîne em?** Hey Hey Hey Hey Kimiz Biz?

Emin ew kurdê serhişk û hesin** Biziz o demir ve sertbaşlı,
Îro jî dijmin ji me ditirsin** Bugün de düşmanlar bizden korkuyor.
Bîna barûdê** Barudun kokusu,
Kete pozê min** Düştü burnuma.
Dixwazim hawîr,** Dört bir yana istiyorum,
Biteqim ji bin,** Dibinden patlayayım.
Dîsa wek mêra,** Yine adamlar gibi,
Bikevin çiya.** Dağlara düşeyim.
Naxwazim bimrim,** Ölmek istemiyorum,
Dixwazim bigrim.** Tutmak istiyorum,
Kurdistana xwe** Kürdistanımı'
Axa mîdîya,** Medya toprağını,
Kîne em?** Kimiz biz?
Hey hey hey hey kîne em?** Hey Hey Hey Hey Kimiz Biz?

Emin ew kardox xaldêwê kevnar** O eski dev medeniyet Karduklar biziz!
Em in ew mîtan, nayrî û sobar.** Sobar, Nayrî ve Mitanlar biziz!
Em in ew lolo,** Oğul oğul onlar biziz!
Kardox û kudî,** Karduklar ve Gutiler!
Em in mad û goş,** Med ve Guşlar biziz!
Horî û gudî.** Hurrî ve Guti.
Em in kurmanc û kelhor, lor û gor,** Kurmanç, Kelhor, Loran ve Goran biziz!
Em in, em kurd in li jêr û li jor** Biziz, yukarıdakiler ve aşağıdakiler, Kürtler biziz!

Çend hezar salin** Kaç bin yıldır,
Kurdistana me** Kürdistanımız
Perçe perçe ma** Parça parça kaldı.
Bindestê dijmin!** Düşman esaretinde!

Îro ji lor û kelhor û kurmanc** Bugün de Loran, Kelhor ve Kurmançlar,

Ji dest xwe berdan ew text û ew tac** Ellerindeki tahtı ve tacı yitirmişler'
Hinek bûn axa, hinek jên bûn beg** Kimileri ağa olmuş, kimileri bey.
Hinek jên bûne cahşê jardara** Bazısı da acı çektirenleri sıpası olmuş.
Kurdistan firot wan tev neyaran** Kürdistanı düşmanlara satmışlar onlar'
Bûne mezhebdar,** Mezhepçi olmuşlar,
Bûne olperest,** Dinci olmuşlar.
Bûne paşverû, bi tizbî û xişt** Gerici olmuşlar, tesbihli ve çubuklu.
Ta ku dijmin şikand li me ser û pişt** Ta ki düşman belimizi kırana kadar.
Me dan bin lingan dewlet û hebûn,** Devletimizi, varlığımızı ayaklar altına alana kadar,
Bûn dijminê hev perçe perçe bûn.** Biri birlerinin düşmanı olup parça parça olmuşlar'

Ta ku kurdistan,** Ta ki Kürdistan,
Ta ku kurdistan** Ta ki Kürdistan,
Jar û perîşan** Zavallı ve perişan
Ket e bin destan!** Esir düşene kadar,
Ketin xewê, ketin xewê** Uykuya daldılar, uykuya daldılar.
Ketin xewa zilm û zorê** Zulüm ve zorbalığın uykusuna daldırlar
Ketin xewa bindestiyê** Esaret uykusuna daldılar.
Raketin, raketin'** Uyudular, uyudular'
Yekcaran serê xwe rakirin** Bazı kereler başlarını kaldırdılar;
Lê dijmin serî zû jêkirin** Fakat düşman ivedilikle kellelerini kesti.
Yek carna serê xwe bi hêz rakirin** Bir kez de başlarını daha güçlü kaldırdılar.
Lê dijmin serî zû jêkirin** Fakat düşman ivedilikle kellelerini kesti

Lê li vî xakî, li vî erdî** Ama bu vatana, bu toprağa
tovên jiyanê hatiye çandin** Yaşam tohumları ekilmiştir.
Ev erdê jiyanê ye** Bu yaşam toprağıdır.
Germ dibe, sar dibe** Isınıyor' soğuyor'
Dikele, dikele, dipişiqîne** Kaynıyor, kaynıyor fokurduyor
Brûskê tavê tavan hiltîne** Şimşekler çaktırıyor, güneşler doğuruyor
Ronahî dike rojê li welat hiltîne** Güneşi aydınlığını vatan toprağı üzerinde doğuruyor.
Her wekên kawa li ser xwe pêk tîne **Her defasında Kawa gibi kendini yeniden donantıyor.
Niştimanperweran diwelidîne** Yutseverler doğuruyor..

Em in ew gela** O halk biziz!
Belê em in ejdeha** Evet ejderha biziz!
Ji xewa dîlî** Esaret uykusundan
Şiyar bûn niha** Uyandık şimdi!
Dixwazin wek mêr** İstiyoruz ki erkekçe
Tev mejî û bêr** Tümden akılla ve kürekle
Rabin her wek şêr** Kalkın siz aslanlar gibi
Serê xwe hildin** Başınızı kaldırın
Çi serbilind in** Başınız ne diktir sizin!
Bi cîhan carek** Dünyaya bir kez
Em bidin zanîn** Bildirmeliyiz
Rêçika markîs,** Marks'ın yolunu
Rêçika lenîn. **Lenin'in yolunu

Kurê guhderz û ferhad û rustem,** Guhderz, Ferhat ve Rüstem'in oğlu,
Kurê salar û şêrgoh û deysem.** Salar, Şêrgoh ve Deysem'in oğlu,

Bejin bilind in** Söyleyin. Yükseksiniz!
Wek dêw bilind in** Dev gibi yükseksiniz!
Em dest dirêj in** Bizim elimiz uzudur
Serbest dibêjin** Serbestçe söyleyin.
Dixwazin bi lez** İstiyoruz tez elden
Gavan bavêjin!** Adımlar atmanızı!
Kîne em?** Kimiz biz?
Hey hey hey hey kîne em?** Hey Hey Hey Hey Kimiz Biz?

Ne xwînxwar in em, aştîxwaz in em** Kan içici değiliz biz! Barışseveriz biz!
Serdarên bilind, gernas in herdem** Büyük komutan ve yiğidiz her zaman!
Em şer naxwazin,** Biz savaş istemiyoruz,
Divên wekhevî,** Eşitlik istiyoruz,
Em paş ve naçin,** Bundan kaçmıyoruz.
Lê dijmin direvî!** Fakat düşman kaçınıyor.
Divên bi şêwrê, lê ew qebûl nakî** Tartışalım diyoruz, onlar kabul etmiyor.
Divên biratî, lê ew qebûl nakî** Kardeşliği diyoruz; fakat onlar kabul etmiyor.
Bûye wek rûvî** Tilki gibi olmuşlar
Li paş xwe nanêrî** Hiç arkalarına bakmıyorlar
Kine em'** Kimiz biz!

Gelo bavêm çi bikin? **Ya babam acaba ne yapalım?
Naxwazin însanî** İnsanlık istemiyorlar.
Êrîş bikin û bigrin** Saldırın ve tutun!
Histu bişkînin** Kemiklerini kırın
Ev pîsên mirdar** O pislik iğrençleri
Ji nav me derxînin** İçimizden çıkartın..
Ji bo mirovan em tev dost û yar** İnsanlar için biz tümden dost ve yâr!
Bijî kurdistan, bimrî koledar!** Yaşasın Kürdistan, kahrolsun kölelik!
Kîne em?** Kimiz biz?

Şivan Perwer - Kîne Em? Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Şivan Perwer - Kîne Em? Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Şivan Perwer - Kîne Em? Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Şivan Perwer - Kîne Em? Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Şivan Perwer - Kîne Em? Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Şivan Perwer - Kîne Em? şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;