Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

Suicidal Tendencies şarkıcısının popüler şarkılarından I Wasn't Meant To Feel This şarkısının sözlerini sizlerle paylaşıyoruz. Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi sitemize 12 Eylül 2015 Cumartesi tarihinde admin tarafından eklenmiştir.

Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi

What's he saying?
Ne diyor?

Yeah...just...a little...closer...
Evet biraz daha yakın

What's he doing?
Ne yapıyor?

It was, I know, by the corner...yeah
O,biliyorum,kuytuda..evet
Sitting in the darkness...yeah
Karanlıkta oturuyor...evet
I didn't see it, but I know
Onu görmedim ,ama biliyorum
It tries to hide sometimes, he he he
Bazen saklanmayı deniyor,ha ha ha
But it can't fool me...no
Ama beni aptal yerine koyamazsın...hayır
Because I had this thing, it's the way I see
Çünkü bu şeye sahibim,bu yol görüyorum
The way I see when my eyes are closed
Bu yol görüyorum gözlerim kapalıyken bile
A conception of misconception
Anlaşılmayan bir fikir
It's really quite, shall we say...
Tamamiyle gerçek,söyleyeceklerimiz
The really beautiful thing!
Bu gerçekten harika birşey!
This is certain things that I've come to find
Bu kesin şeyleri bulmak için geliyorum
In my communications that never existed
Bağlantım asla var olmadı
Certain understandings that I've come to realize...yeah
Muhakkak anlaşılır bunu farkına varmak için geldim
But I don't believe it...no
Ama inanmıyorum..hayır
Not for second!
İkinci sefer değil!
It wasn't really truthful in the ways that I, that I, that I, that...
O gerçekten içten değil bu yolda ben,ben,ben,ben
They're here right now...yeah
Onlar tam şuan burada... evet

I wasn't meant to feel this...
Ben bunu hissetmek için tasarlamadım
I wasn't meant to feel this...
Ben bunu hissetmek için tasarlamadım
I wasn't meant to feel this...
Ben bunu hissetmek için tasarlamadım

I wasn't meant to feel this...
Ben bunu hissetmek için tasarlamadım

...

Counting on nothing............Uuuuuuuh...
The numbers get higher.........Ai ai ai ai ai...
Blinded by reason..............Uuuh ah uuuh ah...
You're asleep at the wheel.....Yeeeeeea...

Ai ai ai ai ai ai ai...
Ai ai ai ai ai ai ai...

Confused understanding.........
Açık seçik anlaşılır
With a slip...for the hold.....Ai ai ai ai ai...
Bir yanlışlıkla durdurmak için
Squeeze past the pressure......
Geçmişin basıncı baskı yapıyor
You're asleep at the wheel.....
Direksiyonda uykulu bir halin var

A magical moment
Büyülü bir an
Is it...too much of a good thing
Çok fazla iyi bir şeyler yokmu
Recycled in memory
Anılarını tekrar hatırla
Was it...too much of a good thing
Çok fazla iyi birşeyler yokmuydu
Why can't you remember
Niçin hatırlamıyorsun
Is it...too much of a good thing
Çok fazla iyi bir şeyler yokmu
Preserved in its danger
Onun tehlikesinden korunmuş
You're all asleep at the wheel...
Direksiyonda uykulu bir halin var

Blank stare and a whisper, blank stare and a whisper
Boş boş bakıyor ve bir fısıltı,boş boş bakıyor ve bir fısıltı
But who are the judges, who are you judging?
Ama kim yargıç,seni kim yargılıyor?
I thought you'd be different, I thought you'd be different
Düşündüm sen farklı olmalıydın,düşündüm sen farklı olmalıydın
You're all asleep at the wheel, you're asleep at the wheel
Direksiyonda uykulu bir halin var,direksiyonda uykulu bir halin var

A special assignment
Özel bir görev
Is it...too much of a good thing
Çok fazla iyi bir şeyler yokmu
Unlocked under pressure
Baskı altında kilitsiz
Was it...too much of a good thing
Çok fazla iyi bir şeyler yokmuydu
Confined unforgivingness
Affedilmeyenler hapsedilmiş
Is it...too much of a good thing
Çok fazla iyi bir şeyler yokmu
A new kind of danger
Tehlikenin yeni bir türü
You're all asleep at the wheel...
Direksiyonda uykulu bir halin var

Ai ai ai ai ai ai ai...
Ai ai ai ai ai ai ai...

Hope in revision...............Uuuuuuuh...
Düzelmesini um
Slight miscalculation..........Ai ai ai ai ai...
Önemsiz bir yanlış hesap
It all goes in stages..........Uuuh ah uuuh ah...
Hepsi kademe kademe gidiyor
You're asleep at the wheel.....Yeeeeeea...
Direksiyonda uykulu bir halin var

Ai ai ai ai ai ai ai...
Ai ai ai ai ai ai ai...

Ai ai ai ai ai ai ai...
Ai ai ai ai ai ai ai...

A blank stare and a whisper....
Boş boş bakıyor ve bir fısıltı
I thought you were different...
Düşündüm sen farklıydın
But who are you judging........
Ama seni kim yargılıyor
I thought you were different...
Düşündüm sen farklıydın

You're asleep at the wheel...
Direksiyonda uykulu bir halin var

Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Şarkı Sözüne Yorum Yaz

Yorum Yazma Kuralları: Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Türkçe Şarkı Sözü Çevirisi hakkında yaptığınız yorumlar da hakeret içeren yada onur kırıcı cümleler olmamalıdır. Lütfen sanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm şarkı sözleri yayınlarında olduğu gibi Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Şarkı Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Şarkı Sözlerine göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm şarkı sözleri için geçerli olduğunu unutmayınız.
captcha
Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Şarkı Sözüne Yapılan Yorumlar

Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Suicidal Tendencies - I Wasn't Meant To Feel This şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;

Diğer Suicidal Tendencies Şarkı Sözü Çevirileri