Lê daye bese menale
Nalîn ji mere ne derman e
Derman ji mere tu di zan e
Sebr u aram ev jî cane (? hevjican e ?)
Lê dayê heyyyy
Derdê dilê me giran e
Lo lawo ez birîndarim
Di keder û bi kovanim
Ser bi reş û navgiranim
Hoy min Hekimê Lokmanî!
Lo lawo heyyyy
Derdê dilê me giran e
Disgotin
(lê) Dayê tu dayika mêrane
Dayik tu Yezdan Şêr�ân e
Rustem, Mazlûm, Egîdan�e
Gernasê te wa nav dan e
Lê daye heyyyy
Derdê dilê me giran e
Axîn u derdê welatim
Nalinê nu bê felatim
Kur di nalim bi hesretim
Hêlinên çwik û miletim
Lo lawo heyyyy
Derdê dilê me giran e
Disgotin
Türkçesi ;
Ey ana, artık inleme
İnlemek derman değil bize
Sen (esas) dermanımızı bilirsin:
Sabır, sebat ve canların bir oluşudur.
Ey anam!
Gönlümüzün derdi ağırdır�
Ey oğul, ben yaralıyım.
Kederdeyim ve hüzünlüyüm.
Başı karalıyım, içi sancılıyım.
Oy bana Lokman Hekim�sin!
Ey oğul!
Gönlümüzün derdi ağırdır�
********************
Ana, sen �adamların� anasısın!
Ana, sen Yezdan Şêrîn anasısın!
Rüstem�in, Mazlum�un, Egid�in�
İşte! Yiğitlerin nam salmışlar!
Ey anam!
Gönlümüzün derdi ağırdır�
Ben, ülkemin derdi, feryadıyım,
(Ama) Yeni inlemeler (bize) faydasızdır.
Derinden inliyorum, hasretim var�
Ben, halkımın kuş yuvasıyım.
Ey oğul!
Gönlümüzün derdi ağırdır�
Xelîl Xemgin - Lê Dayê Bese Menal E Şarkı Sözüne henüz yorum yapılmamış. Xelîl Xemgin - Lê Dayê Bese Menal E şarkı sözüne ilk yorumu siz yaparak katkıda bulunabilirsiniz.;